Prevod od "vašeg kralja" do Italijanski


Kako koristiti "vašeg kralja" u rečenicama:

Ja vas ne razumem, ni vas niti vašeg kralja.
Lo non vi capisco, né voi né il vostro re.
Je li iznad glave vašeg kralja bio jedan anðeo kad ste ga prvi put videli?
Sopra il re aleggiava un angelo quando lo vide per la prima volta?
Osim konja, jeste li još nešto primili od vašeg kralja?
Il vostro re le ha dato altre ricchezze?
Potrebna su mi neka pisma, oèe Haèa, od španskog plemstva kojim uvjeravaju vašeg kralja Ferdinanda da æe mir sa Francuskom biti prihvatljiv.
Ho bisogno di alcune lettere, Pafre Hacha, da parte della Nobilta' Spagnola... che assicurano il vostro Re Ferdinando... che la pace con la Francia e' accettabile.
Možete li da prenesete Njegovoj Ekselenciji da moja svrha ovde je da budem tutor najstarijem sinu vašeg Kralja, da nije potrebno da postavljate još neka pitanja liène prirode.
Dite a Sua Eccellenza che il mio ruolo qui è di fare da insegnante al figlio del re e che non è necessario fare domande così personali.
Imamo vašeg kralja, možete ga otkupiti nazad!
Abbiamo il vostro re, ma siamo pronti a vendervelo.
Plan mog nekadašnjeg zeta, vašeg kralja, da napadne moju zemlju.
Il piano del vostro re, che fu mio cognato, di attaccare il mio paese.
Da li me se i dalje odrièete ili priznajete autoritet vašeg kralja?
Mi ricusate ancora... o accettate l'autorita' del vostro Re?
Sutra... morate nastojati da pobedite... za vaše porodice... za vašeg Kralja... i za vašu domovinu.
Domani, dovrete lottare per vincere, per le vostre famiglie, per il vostro Re e per la vostra Patria.
Imam važnu poruku za vašeg kralja.
E ho un messaggio importante per il vostro re.
Na taj naèin sam zavarao Vas i Vašeg kralja.
Ecco come ho ingannato te ed il tuo re.
Kada veæ ne mogu sa Diane, koja je otišla u Pariz da nešto kupi, ostavljajuæi vašeg kralja...
Forse e' sconsiderata Diane, che continua a fare acquisti a Parigi, lasciando il vostro Re senza...
Mi znamo, a ne sumnjam da se o tome šapuće i na dvoru vašeg kralja.
Ebbene, noi ne siamo a conoscenza. E non ho dubbi che se ne sussurri anche alla corte del vostro re.
Novi zakon vašeg kralja oduzima pravim plemiæima dostojanstvo, narušava ugled koji je deo temelja naše zemlje.
Questa e' la nuova legge del vostro Re e compromette la vera dignita' di un vero nobile, macchiando la reputazione di un uomo, la cui famiglia e' il cuore di questo Paese.
Vi ste, svi vi, vojska u službi vašeg kralja.
Voi tutti siete... Un'armata al servizio del vostro Re.
Videli smo predloge vašeg kralja i bojim se da ih ne možemo prihvatiti u potpunosti.
Sir William ha illustrato le proposte del vostro re e temo di non poterle accettare interamente.
Nije pohvalno za vašeg Kralja da ne znate koliko mu košta glava.
Non è molto per il vostro re, se non potete mettere un prezzo sulla sua testa.
Znam da možemo da pobedimo u ovom ratu, jer sam stajao pored vašeg kralja, Eventajna, i, kako je sudbina odluèila, sada stojim pored njegovog sina, kralja Andera.
So che possiamo vincere questa guerra, perché sono stato al fianco del vostro re, Eventine, e come ha voluto il fato ora sono al fianco di suo figlio, re Ander.
Samo najhrabriji æe biti odabrani da postanu ratnici, da služe vašeg kralja.
Solo i piu' coraggiosi saranno scelti per diventare guerrieri. Per servire il vostro Re.
A sad pljesak za vašeg kralja i kraljicu maturalne veèeri 1991.
E ora il reginetto e la reginetta del ballo scolastico 1991:
Ubiæu mnogo Amerikanaca za vašeg kralja!
Ucciderò molti americani per il vostro Re!
Mrdnite se zbog vašeg kralja, svinje jedne!
Fate strada al vostro re, poracci.
Da li biste prkosili bratu vašeg kralja?
Osereste sfidare il fratello del vostro Re?
0.79203605651855s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?